Web Analytics Z archiwum...rocka : Salvatore Adamo

czwartek, 14 kwietnia 2016

Salvatore Adamo

Salvatore Adamo (ur. 1 listopada 1943 r. w Comiso, na Sycylii, Włochy) francuski piosenkarz pochodzenia włoskiego.
W 1947 roku jego ojciec przenosi się z Włoch do Belgii, żeby pracować w kopalniach Walonii. Młodziutki Salvatore uczestniczy w konkursie radiofonicznym Radia Luxemburg, wygrywając finał w Paryżu i rozpoczyna występy publiczne, prezentując swoje pierwsze piosenki, napisane w języku francuskim, odznaczające sią interesującym zmysłem melodycznym, będące owocem spotkania tradycji włoskiej z francuską.
Pierwszy sukces przychodzi w roku 1963 z piosenką Sans toi ma mie (wersja włoska: Sei qui con me). Młody piosenkarz przenosi się do Paryża gdzie jego debiutancki album 63/64 z takimi piosenkami jak: Tombe la neige i Vous permettez, Monsieur? przynosi mu światową sławę.
Piosenkarz rozpoczyna wydawanie swoich płyt również we Włoszech odnosząc i tu sukces piosenkami: Cade la neve – Vous permettez Monsieur – Perduto amor – Non voglio nascondermi – La notte – Amo – Una ciocca di capelli – Se mai – Non mi tenere il broncio – Lei – Il nostro romanzo – La mia vita – Insieme – Inch'Allah – La tua storia e una favola – Accanto a te l'estate – Felicita` – i in.
Nagrywa również piosenkę Dolce Paola, dedykowaną Paoli Ruffo di Calabria, przyszłej królowej Belgii, w której podobno młody piosenkarz był zakochany.
We Włoszech piosenką Affida una lacrima al vento (Accroche une larme aux nuages) wygrywa Festivalbar w 1968 roku i zajmuje pierwsze miejsce na liście przebojów; podobnie inne jego piosenki. W tym samym roku jego piosenka Tu somigli all'amore staje się czołówką muzyczną transmisji telewizyjnej "Disco verde".
W latach 70. jego aktywność piosenkarska we Włoszech ulega ograniczeniu ale artysta nadal cieszy się światową popularnością w krajach frankofońskich, latynoskich i w Japonii.
W roku 1976 występuje jako gość na Festiwalu w Sanremo.
W 1993 roku Adamo zostaje ambasadorem dobrej woli UNICEF na Belgię.
Adamo jest jednym z najlepiej zarabiających piosenkarzy w Europie; sprzedał ponad 100 milionów kopii swoich albumów na całym świecie.



Tytuł WykonawcaData wydania Szwa Ger Dan Hol Aut Sve Ita Wytwórnia Komentarz
Amour Perdu/Sans toi mamieAdamo10.1963---5[5]---Pathé 45 PGH 5003[written by Salvatore Adamo]
Sei qui con me/ Che funerale!Adamo.1963------39La Voce Del Padrone 45AQ 1237[written by Salvatore Adamo]
Crier Ton Nom/ N'est-ce pas merveilleux?Adamo11.1963---19[4];B:25[4]--23Pathé 45 GH 1008[written by Salvatore Adamo]
Vous Permettez Monsieur/Dans le vert de ses yeuxAdamo02.1964-31[8]-1[35]---Pathé PGH 5006[written by Salvatore Adamo]
Dolce Paola/A` vot' bon coeurAdamo10.1964---4[21]--32Electrola E 22 878[written by Salvatore Adamo]
Ballade a` la pluie/Ma TeteAdamo10.1964---B:34[4]--32HMV 7 QH 5044[written by Salvatore Adamo]
Cade la neve (Tombe la neige)/ Non voglio nascondermi (Car je veux)Adamo05.1964---10[34]--21;B:12Pathé GH 1014[written by Salvatore Adamo]
Les Filles Du Bord De Mer/ Le grand jeuAdamo01.1965---10[15]---His Master's Voice QH 5048[written by Salvatore Adamo]
ElleAdamo05.1965---31[6]--1HMV 7QH 5060[written by Salvatore Adamo]
Non sei tu (Si jamais)/Quand les rosesAdamo.1965---B:2[24]--58HMV 7 QH 5038[written by Salvatore Adamo]
La Notte (La nuit)Adamo.1965---18[9]--2HMV 7 QH 5056[written by Salvatore Adamo]
She Was An AngelAdamo02.1965---31[5]---Columbia CH 3071[written by Salvatore Adamo]
Gestatten Sie,monsieur?/Gestatten Sie,monsieur?Adamo02.1965-32[2]-----Electrola E 22 761[written by Salvatore Adamo]
Non mi tenere il broncio (Mes mains sur tes hanches)Adamo.1965------9La voix de son maitre EGF 827[written by Salvatore Adamo]
Amo (J'aime)Adamo.1966---20[1]--2-[written by Salvatore Adamo]
Se mai (En ton nom)Adamo.1966------2-[written by Salvatore Adamo]
Inch'Allah/ Je vous offreAdamo03.1967-18[18]-35[3]11[16]-9His Master's Voice QH 5097[written by Salvatore Adamo]
Dans ma hotte/En bandouliereAdamo.1967------B:64Electrola E 23 585[written by Salvatore Adamo]
Le Neon/Une larme aux nuagesAdamo12.1967-25[11]-----Electrola E 23 638[written by Salvatore Adamo]
Insieme (Ensemble)/ Je vous offreAdamo.1967------17Electrola E 23 518[written by Salvatore Adamo]
Il Nostro romanzo (Notre roman)/On se bat toujours quelque partAdamo.1967------23Electrola E 23 557[written by Salvatore Adamo]
Affida una lacrima al ventoAdamo.1968------3-[written by Salvatore Adamo]
La Tua storia e` una favola Adamo.1968------13-[written by Salvatore Adamo]
Es geht eine Träne auf ReisenAdamo12.196810[1]2[27]--2[24]--Columbia C 23 680[written by Salvatore Adamo]
Du Bist So Wie Die Liebe/Zigeuner zieh'n vorbeiAdamo04.1969-14[9]-----EMI 006-23 220[written by Salvatore Adamo]
Tu somigli all'amoreAdamo.1969------41-[written by Salvatore Adamo]
Felicita`Adamo.1970------28-[written by Salvatore Adamo]
Petit bonheur/ Mon cinemaAdamo03.19709[1]21[9]--14[4]--La Voix De Son Maitre 006-23104[written by Salvatore Adamo]
Ein kleines Glück/ Wie mach ich dir das klar (ich lieb dich!)Adamo03.1970-6[18]--1[16]--EMI Columbia 006-23 137[written by Salvatore Adamo]
Komm in mein Boot/Die schönen DamenAdamo11.1970-11[16]--19[2]--EMI Columbia 1 C 006-23 224[written by Salvatore Adamo]
Ich Muss Wieder Lernen,die Ros/ Ob ich dich je vergessen kannAdamo01.1971-43[5]-----Columbia 006-23 352[written by Salvatore Adamo]
Bis Morgen-auf Dem Mond Mit/Dann komm zurückAdamo06.1971-49[1]-----Columbia 006-23 306[written by Salvatore Adamo]
Gute Reise,schöne Rose/ Du bist nicht mehr daAdamo02.1971-29[5]-----Columbia 006-23 281[written by Salvatore Adamo]
Liebe Tag Für Tag/ In meinem KofferAdamo05.1972-45[1]-----EMI Columbia 006-23 380[written by Salvatore Adamo]
Mädchen,wildes Mädchen/ ZärtlichkeitAdamo08.1972-45[2]-----Columbia 006-23 389[written by Salvatore Adamo]
Gwendolina/ Kirschenmund und PfirsichhautAdamo02.1973-40[2]-----Columbia 006-81 349[written by Salvatore Adamo]
Rosalie,c'est La Vie/ Liebe regiertAdamo07.1973-39[2]-----Columbia 006-81 443[written by Salvatore Adamo]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz